趣书网

阅读记录  |   用户书架
上一页
目录 | 设置
下一章

第一百八十八章 阿里奇亚地方的女神(2 / 2)

加入书签 | 推荐本书 | 问题反馈 | 内容报错

为了使以后的生活也后顾无忧,俄瑞斯忒斯接受了阿波罗的神谕,前往陶里斯半岛将阿尔忒弥斯女神的神像从她的神庙中带到雅典去——因为女神觉得这地方太野蛮了,她想在文明的地方受到供奉。

叶添添第一次看到的时候觉得实在是有点搞笑,但神话就是神话,以现代人的眼光和思想来看,里面搞笑的、不合常理的简直数不胜数,但你如果真的要用这种眼光去看还振振有词——那就是你的错了。

克吕泰涅斯特拉因为阿伽门农将自己的女儿献祭而杀死了他,却不知道她的女儿伊菲格涅亚并没有死去,而是被阿尔忒弥斯女神救下,成为了神庙里的祭司。

不出意料之外的,姐弟相见,在伊菲格涅亚的帮助之下,三个人成功逃走,带着阿尔忒弥斯的神像来到远方,根据记载,他们应该过上幸福快乐的生活,伊菲格涅亚会在雅典的阿尔忒弥斯神庙里继续当她的女祭司,俄瑞斯忒斯会成为迈锡尼的王,厄勒克特拉会嫁给皮拉德斯共同统治福卡斯——

但是故事并不是这样发展的。

叶添添看着他们逃走,但并没有像阿波罗的神谕那样回到雅典,而是去了罗马。

这是什么操作?

他有点看不懂了。

为了保护神像,神像身上是用树枝缠裹的,他们逃到了内米湖畔的阿里奇亚地方,并在这里建立了一座神庙——

不是"阿尔忒弥斯神庙"。

是"狄安娜神庙"。

狄安娜...

叶添添终于恍然大悟。

难怪他觉得这个故事走向不太对头,原来是因为这个故事是杂糅的。

希腊罗马在长时期的交战交流之后相互融合,罗马本身的文化相当贫乏,但他们很善于改造希腊神话,把神的名字稍微改一改——宙斯改成朱庇特,赫拉改成朱诺——希腊神话就变成了罗马神话。

...说不定这就是世界上最早的剽窃呢。

总之,罗马神话脱胎于希腊神话,这一点是没错的,但这并不是说他们除了名字以外的一切都全部相同,毕竟神话属于民间文学,而民间文学的重要特点之一就是相对稳定性——也就是说,大体不变,小细节一日三变,毕竟口头传播的东西,要求他们一点不错实在是难为人,何况一个地方有一个地方的爱好,根据本地风土人情进行再加工也是常见的不能更平常。

反正没有叶添添发现还有东北版《茉莉花》的时候震惊。

阿尔忒弥斯——狄安娜女神——她悬浮在密林的空中,旁边是一棵巨大无比的橡树,那上面枝叶葳蕤,繁茂蓬勃。

她有长而蜷曲的发,并不很服帖地散在肩背上,发尾在林风中时起时落,雪白的衣衫下是比冰雪更洁白的皮肤,翻卷的布料与发丝间偶然会露出弓与箭筒的痕迹。

她有深林中的湖泊一样沉静的碧色双眼,与手腕上的青翠枝叶相合相应。

她向眼前的俄瑞斯忒斯伸出手,白而微银的光芒笼罩在她身上,如皎皎月光。

在树叶的窸窣声中,风的飒飒声中,她的声音清晰地传遍整个内米湖,惊得夜鸟四起:"你将做我的祭司,而我将庇护你。"

上一页
目录
下一章
A- 18 A+
默认 贵族金 护眼绿 羊皮纸 可爱粉 夜间