趣书网

阅读记录  |   用户书架
上一章
目录 | 设置
下一页

惊蛰(二十八) 抽芽(1 / 2)

加入书签 | 推荐本书 | 问题反馈 | 内容报错

那沾染上了本不属于自己却又如同为其量身打造的香味的花朵为我提供了有史以来最火爆的生意,每天我将新开放的花朵摆在架子上都会在短短几小时内被抢购一空。我必须感激过去那个被遗忘的自己,无论当时我是如何想出了这个不算正派的主意,而将那活生生的甜腻种子带到我的花圃来又受了何等的苦楚,以至于我现在哪怕是一点蛛丝马迹都想不起来。

而其中使它比起此前我与我们父母所带起的种种流行最与众不同,同样也决定了它的销量远胜它们的诀窍便是,那最甜腻与完美的花香均离开了那些忙碌的蜂群便会在短短一两周甚至几天之内散去,而离开了流淌着大地之血的我的滋养,那花朵最是艳丽的舞裙也会在不久之后逐渐褪色直至纯白,而此刻原本属于它本身的带着腐朽气息的本来味道便会卷土重来。

这对于已然对这花朵的风姿绰约疯狂着迷的赏花客来说是无法忍受的转变,而我早已于售卖时便已然告知他们可以将那失去了吸引力的老去之花再次带回我的身边,我会负责照顾它们的种子直至他它们吸引了另一个人的视线,而在那之前,他自然可以获得另一朵作为替代,无论是另一朵它的兄弟姐妹或是其他种类皆可,当然适当的报酬依旧需要被合理的支付。

人们总是会带走一株被归还者的兄弟姐妹,或是过去曾经为他们所熟稔但短短几日内便忘得一干二净,又或者他们从来没有分清过的那些花朵的孩子们,毕竟他们不是我,无法感知异族异种的情绪也不会刻意去区分。不过说来也怪,我也并非没有将从前最受欢迎的,也是他们曾经喜爱过的花摆在架子上,但只要与这最艳丽的一朵放在一起,他们便视而不见。

起初我会因此而感到不快,但很快我便发现自己也受到了影响,当我沾染着那些甜香进入梦乡时我总会做上一场令人不愿苏醒的美梦,但每当我苏醒时却又会神清气爽而非浑浑噩噩,而若非如此,我会一而再再而三的梦到自己正在某处湿冷的水域下沉,或者再次于黑暗之中被什么东西紧紧包裹动弹不得,而第二天我也会因为于梦境中挣扎的过久而劳累不堪。

是以我也为那能够侵染苦涩梦境的甜香而着迷,如今我已然在卧室的四角都摆上了数盆,而且越来越多的它们还在不断吞噬我的落脚之地,而我甘之如饴。在不开业的休息日时,我甚至会整日都卧床与它们共眠,以至于有时我会在醒来时才猛然想起自己已然有些日子没有去打理温室,匆匆赶去时便发现杂草已然将那温室挤出了一个大洞,而繁花亦长势更好。

最重要的是,它们无一例外都变得更加甜腻,无论是那些本不该生长于此的顽强入侵者,它们的种子因为早在祖辈时便已然埋藏在地下而始终无法完全清除干净,还是那些不知是否还是原先模样,或是已然为了生存而改变了形象的,来自另一个世界的花朵,它们在杂草之间生长的郁郁葱葱,我惊讶的发现无论是我,还是我的父母祖辈,都低估了它们的生命力。

这曾是我的幻想,但很惭愧最终的实现却并非我的功劳,虽然我也不知道是否真的应当完全将功劳归于它们,毕竟那或许是因为我的放纵而横冲直闯的占领了将近大半个花圃,从而早已混入它们之间的血色花朵为它们带来了鼓舞,而那些已然建造了规模壮大到以至于将我新扩建的房间全然霸占的巢穴的蜜蜂或许也起到了作用,至少它们帮着堵上了破损的缺口。

不错,那是极为高质量的蜜蜡,而且它们建造的速度如此之快以至于我必须得采取行动,那沾染着香味的蜂巢所制成的蜡烛一定会受到那些因为需要远行而无法带上自己心爱的花朵的旅人们的欢迎,毕竟在那之前我已经听到他们中的好几位抱怨过了,包括那位诗人先生,我可真是想不到竟然连他也被其吸引,毕竟他一直是个十足的怪人,但这花是最佳的疗愈者。

诚然,以我作为花匠的经验来看,万事物极必反,尤其这东西无论是花还是香味都称得上是来路不明,不是无法对我的客人解释,便是连自己都不甚记得。当然我不是没有试过将此多半是梦中之事就于梦境之中求索,但哪怕我已经用上了我所知晓的所有仪式,这段记忆都像是被从枝头上生生剪去的花朵,唯一留下的伤疤只有我站在林地似乎在等候着何人到来。

上一章
目录
下一页
A- 18 A+
默认 贵族金 护眼绿 羊皮纸 可爱粉 夜间