趣书网

阅读记录  |   用户书架
上一章
目录 | 设置
下一页

第414章 冷战中亚,文化侵袭(1 / 2)

加入书签 | 推荐本书 | 问题反馈 | 内容报错

两人更是有些懵圈,之前的茶具也就贵族能买的起,手中的茶杯可比之前的品相要好的多,反而要卖的便宜,这是怎么回事?

“师父,这利润......”亚恩好奇的问道。

刘信笑道:“无妨,薄利多销嘛!”又从大箱中拿出一个精致木盒,递给亚恩,“这些茶具还是只卖给贵族。”

亚恩打开木盒,看后眼前一亮,还是之前卖给贵族的那种小茶具,其质地和工艺比其刚才的大口茶杯更好。

同样的,即便这些茶具都是精致小巧,但在茶壶、茶杯侧面也有诗画,甚至有的诗画在茶杯正面。

看来师父这是要彻底打开贵霜的市场啊!亚恩不禁心中想到。

只是亚恩再如何八面玲珑,心思灵透,终是没猜到刘信此次大量向中亚地区销售产品的用意。

“这是什么?”亚恩发现在木盒中还有一张纸,纸张并不大,上面密密麻麻写满了文字。

文字分为两种,一种便是跟茶具侧面一样的大汉文字,另一种则是贵霜比较盛行的佉卢文。

为什么说是比较盛行呢?

中亚地区鱼龙混杂,各方势力你方唱罢我登场,没有经过华夏秦始皇那般统一文字的壮举,因此所用的文字乱七八糟什么样的都有。

其中有两种文字使用率较高,一是基于希腊字母经希腊文字演变而来的巴克特里亚文,另一种便是佛教中盛行的佉卢文。

刘信之所以选择用佉卢文来翻译纸张上的文字,是因为印度半岛的佛教已经在中亚地区广泛传播。

这不仅仅限于贵霜,就连花剌子模、呼罗珊、帕提亚等地同样如此,甚至更西边的罗马及阿拉伯地区,佛教也开始兴盛。

随着佛教广泛传播,在研读佛经时必不可少的要用到佉卢文,佉卢文的使用率便逐渐增高,从而带动许多穿梭在各个国家的商队也开始使用这种文字和语言。

当然,无论是哪种语言,在中亚、南亚也好,还是在欧洲也罢,都是贵族的游戏,普通百姓,尤其是这些国家大多还都是奴隶制国家,就更不可能接触到了。

不过就算他们没有资格学习文字,他们也会耳濡目染的接触到一些。

就像在后世,许多年纪大的老人,尽管没有学习过英语,但口中多少也会冒出几句英文一样。

“无非商品介绍及使用说明罢了。”刘信轻描淡写的说道。

就在刘信说这些时,亚恩已经看到了上面的文字,也大体扫了一遍,确实如刘信所言。

亚恩并没有太过在意,这说明燕国销售的产品更加完善和精细了。

至于刘信为何懂得佉卢文,这个一想便知,多年前康州牧张辽就派遣两万大宛骑兵来到燕国,经过鲜卑大战后,两万大宛骑兵精减到了五千,剩下的一万五千人有的随大宛商队返回了大宛,有的则直接留在燕国生活。

要知道在中亚这些奴隶制国家中,能作为精锐骑兵的大多都是出身贵族或者是贵族的仆从,因此在这些留下来的人中,也有曾经信过佛教、懂佉卢文的。

更何况,早在明帝时期,就有天竺僧人来到华夏传教,闻名遐迩的白马寺也正是那时所建。

上一章
目录
下一页
A- 18 A+
默认 贵族金 护眼绿 羊皮纸 可爱粉 夜间