趣书网

阅读记录  |   用户书架
上一页
目录 | 设置
下一章

台湾 槟榔西施(2 / 2)

加入书签 | 推荐本书 | 问题反馈 | 内容报错

台湾人吃槟榔,历史非常久远。

槟榔是一种很神妙的东西,可以醒酒,可以缓解饥饿,可以提神。有句话说的是:醉着可让人清醒,醒着可使人醉。说这话的不是别人,乃“药圣”李时珍是也。

根据药监部门的信息显示,我们国家有200多个药品中含有槟榔的成分。

但是这个东西吃多了不好。世界卫生组织国际癌症研究机构,研究出了一份致癌物清单,其中1类致癌物清单共有120种,里面就包括槟榔。所以尝尝是可以的,不要多吃。

另外,我记得上次台湾旅行去逛鹿港小镇的时候,在停车场看到一个“槟榔总部”,是一家卖槟榔的老店,不太起眼的一个小窗口,槟榔的销量可观。并且它座落的这个位置也有着极其深厚的历史。

关于鹿港小镇,我们在后面的节目中说,今天不做展开。

这里有两个知识点:

一,槟榔这两个字,“槟”不读“bin”宾客的宾,而是读“bing”范冰冰的冰。

二,我们刚才说了,(资料显示)槟榔西施最早出现在台湾的桃园县。可能就有人说了:奥,是小县城里头卖槟榔的姑娘啊。

错!

台湾的县比市要大,所以台湾的县可不是小县城。台湾的县相当于大陆的地级市(比如浙江金华、xJKS等)。在台湾,“市”才相当于大陆的县(县级市)。

绕晕了没?还有更晕的。

台湾其实有很多的风土人情和大陆都不太一样,让我印象最深的,说一条:

在台湾,墓地叫夜总会,夜总会叫酒店,酒店叫饭店。绕晕了没?解释一下:

也就是说,在台湾,如果打车去住宿,跟司机说:师傅……不是,大哥,我要去酒店。那么司机的理解通常是:你要去夜总会。因为台湾的“酒店”两个字代表的不是住的地方,而是夜总会这类消遣的地方。

这时可以这么跟司机说:司机大哥,我要回xx饭店。他就明白了。

那么到了台湾,假如你夜里真的要去夜总会玩儿,不要跟司机说:我去夜总会,以免把司机吓着,因为我们刚才说了,台湾的墓地统称夜总会。

该怎么说呢?

司机大哥,我们去xx酒店。

上一页
目录
下一章
A- 18 A+
默认 贵族金 护眼绿 羊皮纸 可爱粉 夜间