趣书网

阅读记录  |   用户书架
上一页
目录 | 设置
下一章

第115章 德里(2 / 2)

加入书签 | 推荐本书 | 问题反馈 | 内容报错

“什么嘛……”听到爱因斯坦和乔伊斯的“悄悄话”不过如此之后,特斯拉的脸色瞬间明朗了起来。

“上次你说你去过爱尔兰,原来就是这里吗?”

“嗯。那会儿机票不是很好买,坐船去的纽约。”

“坐船?”

“嗯。第一次离家远行……还蛮开心的。虽然路上的时间确实比较长。”

“啊……那得是二十年前了吧?”

“……啊?”

“……特斯拉,你要是把九年错算成十年也就罢了……二十年前……你自己才几岁啊?”

当年,普朗克还年轻……

“根据航程安排,今天我们会在这里休息一天——然后就要横渡大西洋了。难得的陆上自由日——有没有什么想去玩的?”

“……老师,怎么你反而跟学校里的小孩子似的。比起这种浪费时间的事,我反倒觉得,找一个坐着舒服的地方看看闲书就很好了.…….”

“……爱因斯坦大小姐,你这是应该让我高兴还是难过呢?……不行,你今天一定要给我活动活动!……走,咱们爬城墙去!”

……

“这….这种事你都还记得这么清楚啊。我的话……七八岁的时候外公带我去过的地方,早就没印象了。反正横竖都是克罗地亚的乡下。鸟不拉屎的地方。没啥意思。”

“不,我对小时候的事也没有太多印象。会留下这种碎片记忆,多半也只是巧合而已。”

“唉?”

“但是对一个地方产生了兴趣的话,就会查很多关于它的资料。慢慢地,说起当地风物,也就如数家珍了起来。”

“……理论学家的执念还真可怕啊。”

“总比实验学家们动不动就要掀房顶来的好。”

“喂!”

“哦,那总比实验学家们动不动就要毁灭地球来的好。”

“……怎么更过分了啊喂!”

……

公元1955年10月的第5个周末,几个年轻人在一阵阵的嬉笑怒骂之间,登上了伦敦德里城墙欧洲保护最完好的启蒙时期城市防御系统。

彼时,他们还不曾想到,自己会在另一座以爱尔兰人为主的城市中,遭遇到人生中最大的一场变故。

“伦敦德里本来只叫做德里(derry)。当然,和印度的那个德里(delhi)没有任何关系,是来自于爱尔兰语的daire—橡树林的意思。后来,有伦敦的商会跑来这里殖民开发,因此城市名也被他们冠上了‘伦敦’。”

“殖民时期的人好像是喜欢这样取名……纽约(New York)还算好的,像罗德岛(RhodeIsland)这种直接挪用欧洲地名的也不是少数。”

“因为是伦敦人开发的城市——”并不理会从旁分析的特斯拉,爱因斯坦继续着自己滔滔不绝的解说,

“——所以无论城市选址还是核心区域规划,都刻意模仿了伦敦。

从目前来看,主要的区别倒是……福伊尔河的水质比泰晤士河干净多了。

与伦敦城墙类似,德里城墙也是近似方形的结构,这在欧洲城市中是相对少见的。

当然,比起伦敦,这里各城门的名字就取得相当随意,比如我们面前的这个叫做‘船港之门’(Shipquay Gate)——因为门外直对着外洋航运的码头。类似的,还有诸如‘渡港之门’(Ferryquay Gate)、‘主教之门’(bishop\\u0027s Gate)、‘肉铺之门’(butcher\\u0027s Gate),分居东南西北。

德里是欧洲历史上少数自建城以来从未被攻破过的‘处女城’之——她在1689年曾经历过长达105天的围困,但还是坚持了下来。”

几人就这样一边闲聊着这个地方的历史,一边在城墙上寻着线索……

上一页
目录
下一章
A- 18 A+
默认 贵族金 护眼绿 羊皮纸 可爱粉 夜间