趣书网

阅读记录  |   用户书架
上一页
目录 | 设置
下一章

第329章 统一度量衡(2 / 2)

加入书签 | 推荐本书 | 问题反馈 | 内容报错
Video Cover Image

按照萧尔的要求,科技部的工匠需要将一公斤砝码不断切割,这可就让工匠们犯难了。

因为萧尔想要一“公克”(kok'),也就是千分之一的一公斤的砝码。

“切割成一千份确实也是做不到的,这么切割太异想天开了……”萧尔自嘲道,“这样吧,先将圆柱砝码五分为五层,每层公克,再将每一层四分,这样我们就能得到公克的小砝码。

“这样一来,我们可以把公克称为一‘砾样’(liyaa),也就是一公斤的二十分之一。”

所谓的“砾样”,便是“两”。

而分成份,对于玛雅人来说也显然更容易觉得舒服——毕竟玛雅人习惯的正是二十进制。

按照萧尔的说法,一两的砝码要做到每三个就接近于一个火鸡蛋的重量,这样的要求,使得工匠们又忙活了几天。

当然,每次称量工具改进的间隔期,萧尔就先将其他知识传授给学生们,而不必辛苦等待。

制定完重量单位,萧尔知道更大的挑战在于长度单位。

一公尺,或者说一米,很难有直接对应事物可以参照,萧尔说一公尺就是千分之一公里,引起“教室”内议论纷纷。

“陛下,”科纳切似乎有话要说,“其实我一直想问,像你说的,一公斤是一千公克,一公里就是一千公尺,为什么这些单位之间的关系是千倍而不是四百倍呢?”

萧尔早就料到了玛雅人会有这样的疑问。

毕竟在玛雅人看来,、、,那才算是个整,而则是个,或者说个,实在不伦不类。

玛雅人看这样的数字,就像习惯了十进制的人看这样的数字是差不多的感受。

这个时候,萧尔便知道要教他们另一套知识了。

萧尔张开了两只手掌,每只手掌的所有手指都展开来。

“这是几?”

“十。”科纳切回答道。

“那么,十乘以十,等于几?”萧尔继续问。

“一百。”

自然,在玛雅语中,“一百”用的是“五个二十”这样的说法。

“一百再继续乘以十呢?”

萧尔的这个问题,科纳切终于没法快速回答,而是先根据萧尔传授的方法,做了一阵心算。

“一千……”科纳切似乎明白了什么,“所以说这个倍数关系,就是十乘以十乘以十?”

萧尔神秘兮兮地说“对,十是二十的一半,而十乘以十再乘以十,我们可以得出来一个相当有趣的数,那就是一千。

“那是‘一半’的三次相乘,是半个太阳、半个月亮与半个金星所赐予我们的特殊倍数。”

在场的众人,似乎真的被萧尔这番话所唬住。

“实际上,这样的倍数确实有其实用价值,”萧尔继续说道,“两座城邦之间的距离,近的,可能在公里,更近的甚至可能只有公里,远的则有公里。

“因此公里是相当合适的距离或者说长度的单位。

“恰好,用公尺来衡量的事物,则是人走两个小步的距离。”

上一页
目录
下一章
A- 18 A+
默认 贵族金 护眼绿 羊皮纸 可爱粉 夜间