趣书网

阅读记录  |   用户书架
上一章
目录 | 设置
下一页

第122章 隔阂与误解(1 / 2)

加入书签 | 推荐本书 | 问题反馈 | 内容报错
Video Cover Image

明天,我们要去看歌剧《图兰朵》。

我问安德烈,你喜欢这个歌剧什么呢?安德烈说歌剧当然是里面的歌了。

是呀,即使不习惯听歌剧的人,也应该知道那首让人震撼的《今夜无人入睡》。

我在想的是为什么他们要写《图兰朵》这样一个中国公主的爱情故事?

说实话,意大利着名作曲家贾科莫·普契尼他想象的遥远的中国的故事,好像和我一个中国人心目中的相差太远了。我都怀疑普契尼到过中国没有?

图兰朵的美貌和她的心性一样危险而使人迷惑。这也都是西方对东方女性类似“龙女”的臆想。

中国故事不会去想象鞑靼王子爱上图兰朵是件美好的事物。他们不了解中国人有红颜祸水一词。迷恋美貌的都是亡国之君的软肋,鞑靼王子那种不顾一切的行为是会被看成不负责任的轻率之举,是不会受到称赞的。

记得有一位学者这样解读,东西方对江山美人态度的不同:中国人认为《不爱江山爱美人》是愚蠢可笑的做法,而《特洛伊》的英雄们却认为,除了海伦的美貌还有什么值得去征战十年呢?

如此相反的价值选择,也确实不易相互理解!

意大利人是不是认为只有爱情是人性的救赎呢?

可是在中国人的心目中,爱情的分量到底有多重呢?

和西方人的爱情至上相比,我们也许觉得爱情和亲情有时更加难分伯仲。

上一章
目录
下一页
A- 18 A+
默认 贵族金 护眼绿 羊皮纸 可爱粉 夜间